泰戈尔,印度伟大诗人,同时又是一位作家、艺术家和社会活动家。他一生写了五十多部诗集,被誉为“诗圣”。在《生如夏花》这本书中,收录了《新月集》与《飞鸟集》两部诗集。
一翻开书,我首先就被那精致的图片所吸引。它们不同于几米的漫画,但更清新,更有真实感。插图都如此精致,更何况那些优美的诗呢。我迫不及待地翻阅起来。
所有诗都是中英文对照,一开始我图个新鲜,只看中文,不知不觉中,阅读的速度放慢了,心静了下来,咦,《金色花》,好熟悉的名字呀,一种亲切之感油然而生。我扫了一眼,噢,以前看过了的,我刚想跳过,视线却落在了那跳跃的英文字母上。诺贝尔文学奖获得者的文字又会是如何的呢?好奇心像一只小猫的爪子不停地挠着,弄得我心里痒痒的,看一下吧。
我原以为会有很多单词和语法现象不理解,却没有想到整首诗中几乎没有生词,句子结构也很简单,而孩子的顽皮和天真却演绎得淋漓尽致,孩子可爱的形象就这样简单地被勾勒出来。
随着阅读的深入,我发现泰戈尔在《新月集》中设定的主角是孩童,而在《飞鸟集》中,他成了一位谆谆教诲的长着。
稚嫩和成熟相结合,柔软又不缺乏哲理,既有着“果的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但是让我做叶的事业吧,叶是谦逊的,专心地垂着绿荫。”这样的名言警句,也有着“放下你的活计,妈妈,坐在靠窗的一边,告诉我童话里的特潘塔沙漠在什么地方”这样如同孩子撒娇的言语。
古人云:“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉,书中自有千钟粟。”我不为黄金屋,不为颜如玉,不为千钟粟,只为那阅读《生如夏花》所带来的一份恬美和宁静的享受。