[《观舞记》读后感]
《观舞记》初读感受
104班
冯丁丁
用语言来表现舞台艺术,是很困难的,需要高超的语言技巧,《观舞记》读后感。但《观舞记》这篇文章却传达出一种美的感受,给人审美的愉悦。
文章通过对卡拉玛姐妹跳舞时的动作和神态具体而详细的描写,把印度的异国风情形象地在我们面前展开,又仿佛身临其境,颇有感触和美的享受,是一种真正的艺术。在钦佩卡拉玛姐妹舞技的同时,也深深钦佩冰心的语言,让我们得到语言和舞蹈的双重享受。文章的语言很有美感,让我感处最深的就是课文的开头连用了四个“假如”组成了一个奇特的排比句,也是一个很好的开头,文字优美,想象丰富,排比新奇,还极富韵律,有一种赏心悦目,琅琅上口的快感,读后感《《观舞记》读后感》。文章中多处运用了排比和比喻手法,如“如莲花的花开瓣颤,小鹿的疾走惊跃,孔雀的高视阔步”“忽而?表现出?;忽而?表现出?”等句子,增强了文章的感染力。
文章语言很有特色,但有些地方也有些难懂。例如“在舞蹈的狂欢中,她忘怀了观众,也忘怀了自己”,我觉得有些理解,但又解释不太清楚。再如文中“看了卡拉玛姐妹的舞蹈,使人深深地体会到印度优美悠久的文化艺术”应怎样理解,认识有些浅显,不能完全深入。另外,文章的用词也有些别出心裁。例如“假如我是个画家,我就要用各种颜色,点染出她们清扬的眉宇和绚丽的服装”中“点染”一词让我有些不解,“点染”用“绘写”或其他的词语相比,优胜之处究竟在哪里?还有,文章的主旨想表现的就只有一种艺术美的享受吗?在写作背景不明确的情况下,对文章所要表达的情感也有所疑惑。
篇二:观舞记读后感(附原文)
观舞记读后感(附原文)
《观舞记》是冰心写于五十年代后期的一篇散文。当时中印关系正处于蜜月时期,两国的来往比较频繁,在国际上有着许多的共同的立场和观点,特别是1955年万隆会议的召开,更进一步促进了中印关系的发展。正是在这一背景下,冰心以一场异国风情表演——印度舞蹈为题材,写下了这篇散文。
散文《观舞记》读后感
我读了冰心奶奶写的观舞记,使我深受感动。卡拉玛姐妹那美丽的舞姿时时感染着我。
这篇文章说的是:作者以对卡拉玛姐妹的赞美之情为感情线索,通过生动细腻的描写,把异国的文化风情形象地展现在我们面前,表达了作者对卡拉玛姐妹高超舞技的由衷赞美之情。
现在,我每天有空时就认真读一读,感受卡拉玛姐妹能高超的舞技和忘我的表演。
当我读到:朋友,难道我就能忍住满心的欢喜和激动不向你吐出我心中的“咿哑”时,不由得心中一颤——卡拉玛姐妹露出怎样优美的舞姿和高超的舞技而让作者感到那样欢喜,激动?而当卡拉玛开始舞蹈时我才明白:她旋风般的急转令人欢喜和激动。
当我读到她忘怀了观众也忘怀了自己,只顾使出浑身解数,用她灵活的四肢五官,来讲说着印度古代的优美诗歌故事时,感到:她是这样爱舞蹈,不然怎么会一心沉醉在舞蹈世界里用四肢五官讲说一个个美妙故事!
当我读到:使人深深地体会到印度的优美悠久的文化艺术:舞蹈、音乐、雕刻、图画??都如一条条的大榕树上的树枝枝下垂,入地生根时想到:印度艺术如此丰富,值得我们去发掘探索。
我要像卡拉玛姐妹一样用知识来武装头脑,报效祖国! 观舞记 冰心
我应当怎样地来形容印度卡拉玛姐妹的舞蹈?
假如我是个诗人,我就要写出一首长诗,来描绘她们的变幻多姿的旋舞。
假如我是个画家,我就要用各种的彩色,点染出她们的清扬的眉宇和绚丽的服装。
假如我是个作曲家,我就要用音符来传达出她们轻捷的舞步,和细响的铃声。
假如我是个雕刻家,我就要在玉石上模拟出她们的充满了活力的苗条灵动的身形。
然而我什么都不是!我只能用我自己贫乏的文字,来描写这惊人的舞蹈艺术。
如同一个婴儿,看到了朝阳下一朵耀眼的红莲,深林中一只旋舞的孔雀,他想叫出他心中的惊喜,但是除了咿哑之外,他找不到合适的语言。
但是,朋友,难道我就能忍住满心的欢喜和激动,不向你吐出我心中的“咿哑”?
我不敢冒充研究印度舞蹈的学者,来阐述印度舞蹈的历史和派别,来说明他们所表演的婆罗多舞是印度舞蹈的正宗。我也不敢像舞蹈家一般,内行地赞美她们的一举手一投足,是怎样地“本色当行”。
我只是一个欣赏者,但是我愿意努力说出我心中所感受的飞动的“美”!
朋友,在一个难忘的夜晚——
帘幕慢慢地拉开,台中间小桌上供奉着一尊湿婆天的舞像,两旁是燃着的两盏高脚铜灯,舞台上的气氛是静穆庄严的。
卡拉玛·拉克希曼出来了。真是光艳的一闪!她向观众深深地低头合掌,抬起头来,她亮出了她的秀丽的面庞和那能说出万千种话的一对长眉,一双眼睛。
她端凝地站立着。
笛子吹起,小鼓敲起,歌声唱起,卡拉玛开始舞蹈了。
她用她的长眉,妙目,手指,腰肢,用她髻上的花朵,腰间的褶裙,用她细碎的舞步,繁响的铃声,轻云般慢移,旋风般疾转,舞蹈出诗句里的离合悲欢。
我们虽然不晓得故事的内容,但是我们的情感,却能随着她的动作,起了共鸣!我们看她忽而双眉颦蹙,表现出无限的哀愁;忽而笑颊粲然,表现出无边的喜乐;忽而侧身垂睫,表现出低回婉转的娇羞;忽而张目嗔视,表现出叱咤风云的盛怒;忽而轻柔地点额抚臂,画眼描眉,表演着细腻妥贴的梳妆;忽而挺身屹立,按箭引弓,使人几乎听得见铮铮的弦响!像湿婆天一样,在舞蹈的狂欢中,她忘怀了观众,也忘怀了自己。她只顾使出浑身解数,用她灵活熟练的四肢五官,来讲说着印度古代的优美的诗歌故事!
一段一段的舞蹈表演过(小妹妹拉达,有时单独舞蹈,有时和姐姐配合,她是一只雏凤!形容年纪尚小且工夫已深,将来的成就也是不可限量的),我们发现她们不但是表现神和人,就是草木禽兽:如莲花的花开瓣颤,小鹿的疾走惊跃,孔雀的高视阔步,都能形容尽致,尽态极妍!最精彩的是“蛇舞”,颈的轻摇,肩的微颤:一阵一阵的柔韧的蠕动,从右手的指尖,一直传到左手的指尖!我实在描写不出,只能借用白居易的两句诗“珠缨炫转星宿摇,花鬘斗薮龙蛇动”来包括了。
看了卡拉玛姐妹的舞蹈,使人深深地体会到印度的优美悠久的文化艺术:舞蹈、音
乐、雕刻、图画??都如同一条条的大榕树上的树枝,枝枝下垂,入地生根。这众多树枝在大地里面息息相通,吸收着大地母亲给予他的食粮的供养,而这大地就是有着悠久历史的印度的广大人民群众。
卡拉玛和拉达还只是这棵大榕树上的两条柔枝。虽然卡拉玛以她的二十二年华,已过了十七年的舞台生活;十二岁的拉达也已经有了四年的演出经验,但是我们知道印度的伟大的大地母亲,还会不断地给他们以滋润培养的。
最使人惆怅的是她们刚显示给中国人民以她们“游龙”般的舞姿,因着她们祖国广大人民的需求,她们又将在两三天内“惊鸿”般地飞了回去!
北京的早春,找不到像她们的南印度故乡那样的丰满芬芳的花朵,我们只能学她们的伟大诗人泰戈尔的充满诗意的说法:让我们将我们一颗颗的赞叹感谢的心,像一朵朵的红花似的穿成花串,献给她们挂在胸前,带回到印度人民那里去,感谢他们的友谊和热情,感谢他们把拉克希曼姐妹送来的盛意!