仓央嘉措诗传全集读后感1000字 第(1)篇
【仓央嘉措诗歌真伪对比分析】
仓央嘉措六十几首诗歌的汉语译本,我藏有以下好几个版本:
于道泉——《第六世达赖喇嘛仓央嘉措情歌》,1930年,66节62首
刘希武——《仓央嘉措情歌》,1939年,60首,五言古绝
曾缄——《六世达赖情歌六十六首》,1939年,66首,七言绝句
王沂暖——《仓央嘉措情歌》,1980年,74首
庄晶——《仓央嘉措情歌及秘传》,1981年,124首
于贞志——《仓央嘉措情诗》,60首,七言绝句
伊沙——《仓央嘉措情歌》,2004年,74首
苗欣宇/马辉——《仓央嘉措诗传》文学研究
吴俣阳----《相见何如不见时-仓央嘉措情诗传奇》
马宁川——《仓央嘉措诗传——我就在这里》文学研究
苏缨 毛晓雯——《只为途中与你相见 仓央嘉措传与诗全集》
仔细对比分析几个版本后觉得:“世间安得双全法,不负如来不负卿。”曾缄译文“不负如来不负卿”,成就了情僧仓央嘉措。
就拿这首诗举个例子:
曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城。
世间安得双全法,不负如来不负卿。
注:此诗后面两句被认为是经典
中的经典,但实际上此诗只有前面两
句是仓央嘉措做,后两句曾缄所加。
于道泉的译文是:
若要随彼女的心意,
今生与佛法的缘份断绝了;
若要往空寂的山岭间去云游,
就把彼女的心愿违背了。
王沂暖的译文是:
若随顺美女的心愿
今生就和佛法绝缘
若到深山幽谷修行
又违背姑娘的心愿
………
其他我不一一摘录了,明眼人一看便知分晓。再对比一下流行的各托名或仿照的几个文本的来龙去脉:
托名作品 ---作品1:
那一天 那一天,闭目在经殿香雾中,蓦然听见,你诵经中的真言;
那一月,我摇动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指尖;
那一年,磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖;
那一世,转山转水转佛塔啊,不为修来生,只为途中与你相见。
……
及以下几句的各种组合:
那一刻,我升起风马,不为祈福,只为守候你的到来;
那一瞬,我飘然成仙,不为求长生,只愿保佑你平安的笑颜。
那一夜,我听了一宿梵歌,不为参悟,只为寻你的一丝气息。
那一日,我垒起玛尼堆,不为修德,只为投下心湖的石子。
那一世,我翻遍十万大山,不为修来世,只为路中能与你相遇。